Seat Arona 2018 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 61 of 340

Points essentiels
Huile Fig. 65
Jauge d'huile moteur Fig. 66
Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orific e de r
emplissage d'huile mo-
teur. Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
s
it
uée d

ans le compartiment moteur
›››  page 294.
L'huile laisse une marque entre les zones Aet
C . Le niveau d'huile ne doit jamais dé-
p a
s

ser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
l e, m
ai

s à condition de maintenir le niveau
dans cette zone. ●
Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B .
Ap point
d'hui

le
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur
.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter tr
op. ●
Dès que le niv
eau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orific e de r
emp
lissage.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces ad-
ditifs ne sont pas couverts par la garantie. » 59

Page 62 of 340

Points essentiels
Spécifications de l’huile moteurPériodicité d'entretienType de moteurSpécification
Moteurs essence à entretien fixe (asservi à la durée ou
au kilométrage)1,0 l/1,0 l GNV/1,5 lVW 504 00
1,0 l/1,6 lVW 502 00 a)
Moteurs à essence à entretien flexible (longue durée)1,0 l/1,5 lVW 508 00
VW 504 00b)
Moteurs diesel à entretien fixe et entretien flexible c)Avec filtre à particules (DPF)VW 507 00
a)
Si la qualité du carburant disponible dans le pays n'est pas conforme aux normes EN 228 (essence) ou EN 590 (diesel).
b) L'utilisation d'huile moteur conforme à la spécification VW 504 00 au lieu de la VW 508 00 peut légèrement détériorer les valeurs de mesure des gaz d'échappement du véhicule.
c) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur.
››› au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 297
››› page 294 Liquide de refroidissement
Fig. 67
Compartiment-moteur : bouchon du
v a
se d'e

xpansion du liquide de refroidisse-
ment. Le réservoir de liquide de refroidissement se
tr
ou
v

e dans le compartiment moteur
›››  page 294. Moteur froid, remplissez le liquide si son ni-
veau e

st inférieur à .
Spécification du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-
ment traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du mo-
teur contre la corrosion. En outre, il empêche
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire. 60

Page 63 of 340

Points essentiels
Si, pour des raisons climatiques, une protec-
tion s up
p
lémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'addi-
tifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela en-
traverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidisse-
ment, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
c h
apitr

e Faire l’appoint de liquide de refroi-
dissement à la page 299. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
vous recommandons de l'éviter ››› au cha-
pitr e F
air

e l’appoint de liquide de refroidisse-
ment à la page 299.

››› au chapitre Faire l’appoint de liqui-
de de refroidissement à la page 299
››› page 298 Liquide de frein
Fig. 68
Compartiment-moteur : bouchon du
réser v
oir du li

quide de frein. Le réservoir de liquide de frein se trouve
d
an
s

le compartiment moteur ›››
 pa-
ge 294.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Servi-
ce Technique.

››› au chapitre Vidange du liquide de
frein à la page 300
››› page 299 Liquide lave-glace
Fig. 69
Dans le compartiment moteur : bou-
c hon du réser
v

oir de liquide lave-glace. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
d
an
s

le compartiment moteur ›››
 pa-
ge 294.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel pour glaces.

››› au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du liquide du réservoir de lave-glace à la
page 301
››› page 301 61

Page 64 of 340

Points essentiels
Batterie La batterie se trouve dans le compartiment
moteur
››
›  page 294. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le ca-
dre de l'inspection.

››› au chapitre Symboles et avertisse-
ments liés aux travaux sur la batterie du
véhicule à la page 301
››› page 301 62

Page 65 of 340

Points essentiels
Urgences F u
s
ibles
Emplacement des fusibles Fig. 70
Sur le tableau de bord côté conduc-
t eur : c
ac

he du boîtier de fusibles. Fig. 71
Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de f u
s

ibles. Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
s
it uée sou

s la planche de bord
● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu-
sibl
es en direction de la flèche ››› fig. 70.
● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce
qu'il s'enc
liquette.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
● Ouvrez le capot-moteur.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverroui
ller le cache de la boîte à fusi-
bles ››› fig. 71.
● Retirez le cache vers le haut.
● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-
tier de fu
sibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de ma-
nière audible.
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
CouleurIntensité du courant en ampères
Noir1
Violet3
Marron clair5
Brun7,5
Rouge10
CouleurIntensité du courant enampères
Bleu15
Jaune20
Blanc ou transparent25
Vert30
Orange40 
››› au chapitre Brève introduction à la
page 108
››› page 108 Remplacer un fusible grillé
Fig. 72
Représentation d'un fusible grillé. » 63

Page 66 of 340

Points essentiels
Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
t ou
s
les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
›››
 page 109
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 72.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'i
l est grillé.
Remplacer un fusible
● Débranchez le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fus
ible d'intensité et de dimensions identi-
ques (couleur et gravure identiques).
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à f
usibles.
Ampoules Ampoule
s (12 V)Avertissement : En f
onction du niv
e
au
d’équipement du véhicule, une partie ou
l’ensemble de l’éclairage intérieur et/ou ex-
térieur peut employer des LED. Les diodes
LED possèdent une durée de vie estimée su-
périeure à celle du véhicule. En cas de dys- fonctionnement d'un feu à LED, rendez-vous
chez u

n partenaire SEAT pour le remplacer.
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Projecteur principal halogèneType
Feux de croisementH7 longue durée
Feux de routeH7
Feux de position/DRL (feu de circu-
lation de jour)W21W
Feux clignotantsPY 21W
Projecteur principal halogène
avec DRL à LEDType
Feux de croisementH7 longue durée
Feux de routeH7
Feux clignotantsPY 21W
Feux de position/DRL (feu de circu-
lation de jour)LEDa)
a)
En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Répara-
teur agréé SEAT pour le remplacer.
Phare principal full LEDType
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions font appel à des LED. En cas de panne du pha-
re LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour
le remplacer.
Feu à ampou-
les a)GaucheDroit
Feu stop2 x P21WLL2 x P21WLLFeux de position
Feux antibrouillardP21 WLL–
Feux de recul–P21 WLL
Feux clignotantsPY 21W NA LLPY 21W NA LL
a)
Le tableau correspond à un véhicule circulant à droite. Selon
les pays, la position des feux peut varier.
Feu à LED a)GaucheDroit
Feu stopLEDLED
Feux de positionLEDLED
Feux antibrouillardLED–
Feux de recul–P21 WLL
Feux clignotantsPY 21W NA LLPY 21W NA LL
a)
Le tableau correspond à un véhicule circulant à droite. Selon
les pays, la position des feux peut varier.
››› page 111 64

Page 67 of 340

Points essentiels
Instructions en cas de crevai-
son V idéo a
s
sociée Fig. 73
Roues Opérations préliminaires

Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
t al
e d

ans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
● Serrez le frein à main.
● Activez le signal de détresse.
● Boîte mécanique : pas
sez la 1ère vitesse.
● Boîte automatique : amenez le l
evier sélec-
teur en position P.
● En cas de traction d'une remorque, déta-
chez l
a remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord*
›››
page 66 et la roue de secours ›››
 pa-
ge 309. ●
Res
pectez les dispositions légales de cha-
que pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
● Faites descendre tous les passagers du vé-
hicul
e et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sé-
curité). AVERTISSEMENT
● N'oubliez p

as les instructions susmention-
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez
la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace. Réparer un pneu à l'aide du kit anti-
c
r
ev

aison Fig. 74
Représentation standard : contenu du
k it
antic

revaison. Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
c
offr
e à b

agages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
Colmatage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez
l'appareil ››› fig. 74 1 pour
e xtr
air
e l'obus. Placez-le sur une surface pro-
pre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colm
atage des pneus ››› fig. 74 10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ›››
fig. 74 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le
» 65

Page 68 of 340

Points essentiels
plombage du goulot de la bouteille est auto-
m ati
quement
percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››

› fig. 74 3 , puis vissez l'extrémité ou-
v er
t
e du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
flez l
e pneu avec tout le contenu de la bou-
teille de produit de colmatage.
● Retirez de la valve la bouteille de produit
de colm
atage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
valve du pneu av
ec l'outil ››› fig. 74 1 .
Gonfl ag
e du pneu
● V
issez le tuyau de gonflage du pneu du
compre
sseur ››› fig. 74 8 sur la valve du
pneu.
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
rée ››


fig. 74 6 .
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
l e t
ourner

.
● Branchez le connecteur ›››
fig. 74 9 à une
pri se de c
our
ant de 12 volts du véhicule
›››  page 164.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF
››› fig. 74 5 .
● Maintenez le compresseur d'air en marche
ju s
qu'à att

eindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air. ●
S'il e
st impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le produit
de colmatage se répartis-
se à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
compre
sseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pres
sion, le pneu est très détérioré. Arrêtez-
vous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tu
yau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
2,5 bars
est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes
›››
 page 104.

››› au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 102
››› page 102 Changer une roue
V idéo a
s

sociée Fig. 75
Roues Outillage de bord
Fig. 76
Dans le coffre à bagages, sous le re-
vêt ement
du p

lancher de chargement : outil-
lage de bord. un adaptateur de boulon de roue antivol*
Œi
l
l

et de remorquage
une clé démonte-roue*
Manivelle du cric
1 2
3
4
66

Page 69 of 340

Points essentiels
Un cric*
C r
oc
het pour extraire les enjoliveurs de
roue centraux*
Pince pour les capuchons de boulons de
roue.

››› au chapitre Outillage du véhicule à
la page 101
››› page 101 Enjoliveur central de la jante en acier*
Fig. 77
Placement correct de l'enjoliveur cen-
tr al
de r

oues pour jantes en acier. Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoir
ac
céder aux
bou

lons de roue.
5 6
7 Démonter

Accrochez le crochet métallique (outillage
de bor d



› fig. 76 6 ) dans l'un des évide-
ments de l'enj
o
liveur central de roue.
● Introduisez la clé démonte-roue à travers le
croc
het, appuyez-la sur le pneu et retirez l'en-
joliveur.
Repose
● Installez l'enjoliveur central de roue sur la
jante. La p
artie inférieure de la lettre « S » du
logo SEAT doit être alignée avec la valve de
gonflage ››› fig. 77 1 .
● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central
ju s
qu'à c

e qu'il s'emboîte correctement de
manière audible. Nota
La partie arrière de l'enjoliveur central de
roue présent e ég

alement une marque de val-
ve pour indiquer son bon alignement. Enjoliveur central de la jante en allia-
g
e* Fig. 78
Démonter l'enjoliveur central de roue. Fig. 79
Monter l'enjoliveur central de roue. » 67

Page 70 of 340

Points essentiels
Démonter
● Accrochez le crochet métallique (outillage
de bor d


› fig. 76 6 ) dans le logement prévu
à c et
eff
et ››› fig. 78.
● Tirez dessus pour démonter l'enjoliveur
›››
fig. 78.
Repose
● Installez l'enjoliveur central de roue sur la
jante, de m
anière à faire coïncider l'extrémité
de l'enjoliveur avec le logement sur la jante
››› fig. 79 (flèches).
● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central
jusqu'à c
e qu'il s'emboîte de manière audi-
ble.
Capuchons des boulons de roue* Fig. 80
Roue : boulons de roue avec capu-
c hon
s. Retrait
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bor d) sur l

e capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 80.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
que.
Boulons de roue Fig. 81
Changement de roue : desserrer les
v i
s

de roue. Fig. 82
Changement de roue : valve du pneu
1 et emplacement de montage du boulon de
roue antiv o

l 2 ou
3 .
Pour desserrer les boulons de roue, utilisez
u
ni
quement

la clé démonte-roue fournie avec
le véhicule.
Desserrez seulement d'environ un tour les
boulons de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
Si vous ne parvenez pas à desserrer un bou-
lon de roue, appuyez-vous prudemment avec
le pied sur l'extrémité de la clé démonte-
roue. Pendant cette opération, accrochez-
vous au véhicule en veillant à ne pas perdre
l'équilibre.
Desserrage des boulons de roue
● Poussez la clé démonte-roue jusqu'en bu-
tée sur le bou
lon ››› fig. 81.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et fait
es tourner le boulon d'environ un68

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 340 next >